動じない=何も私を驚かせない、は、英語特有の表現なので覚えておきたいです。 16A straight translation is almost never effective それは直訳だと絶対伝わらない「動じない」は英語で、 have a strong stomach といいます。 今日のポイント have a strong stomach 意味:動じない 精神的に強い 精神的に丈夫 神経が図太い 丈夫な胃を持っている You need to have a strong stomach to watch this film 周りに動じないという表現は、やはり cool の定義に使われていた 「not influenced」 を使って表現することができます。 influence は、 影響(名詞)や、影響をおよぼす(動詞) という意味ですが、ネット上などで多くの人に影響を与える人物という意味で
諸行無常 は心に留めておくと良い言葉 意味と使い方を解説 Career Picks